موضوع: Free Palestine - Sami Yusuf السبت 12 مارس - 18:18:34
الســـــــلام عليكم ورحمـة الله وبركاتة
Free Palestine - Sami Yusuf ft Outlandish - Try Not To Cry
الكلمـــــــــــــات مع الترجمــــــــة
Try Not To Cry
You, you’re not aware أنت، أنت لَست مدرك That we’re aware بأنّنا مدركون Of your despair يأسك Don’t show your tears لا تُظهر دموعَك To your oppressor لمضطهدك Don’t show your tears لا تُظهر دموعَك
CHORUS: Try not to cry little one حاول ألا تبكي أيها الصغير You’re not alone أنت لَست لوحدك I’ll stand by you أنا سَأَقِفُ بجانبك Try not to cry little one حاول ألا تبكي أيها الصغير My heart is your stone قلبي حجارتك I’ll throw with you أنا سَأرْمي مَعك
Isam: ‘Ayn Jalut where David slew Goliath عين جالوت حيث داوود قتل جالوت This very same place that we be at هذا المكان نفسه تماماً حيث نَكون Passing through the sands of times عبر الزمن This land’s been the victim of countless crimes هذه الأرض كانت ضحيّة الجرائمِ التي لا تعد From Crusaders and Mongols مِنْ الصليبيين والمنغوليين to the present aggression إلى العدوانِ الحالي Then the Franks, now even a crueller oppression ثم الإفرنج، الآن حتى الظلم أقسى If these walls could speak, إذا استطاعت الحيطان أن تَتكلّم، imagine what would they say تخيّلْ ماذا ستقول
For me in this path that I walk on بالنسبة لي في هذا الطريقِ الذي أَمْشي عليه there’s only one way هناك طريق واحد فقط Bullets may kill, bones may break رصاص قَد يقتل، عظام قَد تتكسر Still I throw stones like David before me and I say ما أزال أَرمي حجارة مثل داوود من قبلي وأنا أقول
CHORUS
Lenny: No llores, no pierdas la fe La sed la calma el que haze Agua de la arena Y tu que te levantas con orgullo entre las piedras Haz hecho mares de este polvo Don’t cry, don’t lose faith لا تَبكِ، لا تفْقد الثقة The one who made water come out of the sand الذي أخرج الماء من الرمل Is the one who quenches the thirst هو الذي يَرْوي العطش And you who rise proud from between the stones وأنت الذي تَرتفع فخوراً مِن بين الأحجار Have made oceans from this dust صنعت محيطات مِن هذا التراب
Waqas: I throw stones at my eyes أرْمي الأحجارَ في عينيّ ’cause for way too long they’ve been dry لأنهما لطول الطريق أصبحتا جامدتين Plus they see what they shouldn’t from oppressed babies to thighs كما أنهما تريان ما يجب أَلا ترياه مِن اضطهاد الأطفال الرُضع I throw stones at my tongue أَرْمي الأحجار في لسانِي ’cause it should really keep its peace لأنه يجب حقاً أَن يُحافظَ على سلامِه I throw stones at my feet أَرْمي الأحجار عند قدمي ’cause they stray and lead to defeat لأنهما تتِيهان وتنقادان إلى الهزيمة A couple of big ones at my heart بعض من الأحجار الكبيرة في قلبِي ’cause the thing is freezing cold لأنه يتجمّد برودةً But my nafs is still alive لكن نفسي ما زالت حية and kicking unstoppable and on a roll وأضرب بدون توقف وبالتفاف I throw bricks at the devil so I’ll be sure to hit him أَرْمي الطوب على الشيطان وبهذا أكُون متأكّداً من ضربه But first at the man in the mirror لكن في البداية سأرمي على الرجل في المرآة so I can chase out the venom كي أستطيع طرد الحقد
Isam: Hmm, a little boy shot in the head ولد صغير أطلق عليه في رأسه Just another kid sent out to get some bread مجرد طفل آخر بُعثَ للحُصول على بعض الخبز Not the first murder nor the last لَيس القتل الأول ولا الأخير Again and again a repetition of the past